Berliner, Krapfen, Kreppel...jak nazywany jest pączek w języku niemieckim ?
Tłusty czwartek, czyli puszyste pączki z nadzieniem różanym, chrupiące faworki, kolorowe donuty. Trudno wyobrazić sobie koniec karnawału bez wspomnianych słodkości. Jednak chcąc zakupić pączki w krajach niemieckojęzycznych powinniśmy mieć na uwadze, że mają one różne nazwy w zależności od regionu występowania.
źródło Według pierwszych przekazów wypiek, który najczęściej spożywamy jest w tłusty czwartek to Krapfen. Słowo to, pochodzi z języka średnio-staro-wysokoniemieckiego [krāpfe] oznaczającego haczyk, klips. Obecnie nie ma jednego określenia, którym możemy opisać pączka, dlatego wyróżniamy wiele regionalizmów, np.: Berliner - zachodnia - północna część Niemiec, Meklemburg, Szwajcaria Krapfen - Bawaria, Austria Kreppel - Hesja, Hesja Nadreńska, Turyngia Pfannkuchen - wschodnia część Niemiec (uwaga ! w innych częściach kraju Pfannkuchen określane są naleśniki lub placki) Faschingskrapfen - Tyrol Puffel - Aachen Glaskrapfen - rejon południowo - zachodniej Górnej Austrii Słownictwo związane z tłustym czwartkiem:Berliner formen - lepić pączki die Konfitüre - konfitura der Zuckerguss - lukier die Füllung - nadzienie das Hagebuttenmark - przecier z dzikiej róży die Fastnacht - ostatki die Räderkuchen, Hobelspäne, Liebesschleifen - faworki der Puderzucker, der Staubzucker - cukier puder die Füllung - nadzienie P.S. A czy wy lubicie pączki, jeśli tak, to jakie ? Dajcie znać w komentarzu ! |
zapraszam do siebie sport
OdpowiedzUsuń