Sprichst du Österreichisch ? czyli o austriackim niemieckim słów kilka


Austriacka odmiana języka niemieckiego nazywana potocznie językiem austriackim, to nic innego jak różne formy języka niemieckiego, używane nie tylko na terenie dzisiejszej Austrii.Słowa typowe dla tej odmiany to Austriacyzmy.



Po raz pierwszy z językiem austriackim, a dokładniej austriacką odmianą języka niemieckiego spotkałam się podczas mojej pierwszej podróży do Austrii w grudniu 2014 roku.
Słowo, a właściwie wyrażenie na które jako pierwsze zwróciłam uwagę było:

I steh auf di
(niem. Ich liebe dich)
kocham cię


Podczas tego grudniowego wyjazdu brałam udział w jarmarkach bożonarodzeniowych w stolicy Austrii - Wiedniu. Jarmark, który odbywający się na placu, pod ratuszem miejskim wywarł na mnie ogromne wrażenie. Bombki w przeróżnych kształtach i kolorach, zabawki z naturalnych materiałów, smakowite regionalne przekąski, melodia regionalnych kolęd, przepięknie lukrowane pierniczki....no właśnie pierniczki ! Zdecydowałam się na zakup pierników, które sprzedawane były na jednym z jarmarkowych stoisk. Jakież było moje zdziwienie, kiedy oprócz znajomych mi niemieckich zwrotów dostrzegłam tajemnicze I steh auf di .
Moje zdziwienie było ogromne, gdy okazało się, że Austriacy w ten sposób wyrażają miłość do swojej drugiej połówki. Jak się potem okazało to był dopiero początek mojej przygody z austriackim...

Kolejnym wyrażeniem które zwróciło moją uwagę było pozdrowienie:

                                               
                                                                Grüß Gott
                                    " Szczęść Boże "


Źródło:
Kiedy pierwszy raz usłyszałam tą informacje, byłam pewna że to tylko anegdota wymyślona przez przewodników dla turystów przyjeżdżających po raz pierwszy do Austrii.Już kilka godzin później opowieści przewodników okazały się prawdą.Rzeczywiście Austriacy zwracają się do siebie w ten sposób.Robiąc zakupy w na wiedeńskim Graben ( popularna ulica w Wiedniu z niezliczoną ilością sklepów), można usłyszeć sprzedawców, którzy zagadują klientów używając owego pozdrowienia. 
Z moich obserwacji wynika jednak, że zwrot ten jest bardziej popularny w mniejszych miastach.
W Wiedniu równie często można usłyszeć niemieckie Hallo, w szczególności z ust młodych osób. 
Obecnie słyszy się głosy, że forma ta, powoli zanika. Niektórzy twierdzą, że jest ona pewnego rodzaju manifestem religijnym, który nie przystoi nowoczesnej Austrii.



Podróżując po Austrii tramwajem nie spotkamy się z nazwą die Straßenbahn tylko Bim lub Tram



 Język austriacki a kulinaria


Aby jak najszybciej znaleźć różnicę pomiędzy niemieckim a jego austriacką odmianą wystarczy zajrzeć do austriackiej książki kucharskiej. Ja bardzo często korzystam z austriackich książek kucharskich. Na samym początku miałam spory problem z rozszyfrowaniem jakie składniki potrzebuję to przygotowania potrawy.

Oto lista kilku najpopularniejszych kulinarnych słówek w odmianie austriackiej :


  • die Erdäpfel - Kartoffeln - ziemniaki
  • die Marille - die Aprikose - morela
  • der Paradeiser - die Tomate - pomidor
  • das (Schlag)Obers - die Schlagsahne - bita śmietana
  • der Kren - das Meeeretich - chrzan
  • die Fisole - Grüne Bohnen - fasola
  • das Palatschinken - die Eierkuchen - naleśniki
  • die Jause - die Zwichenmahlzeit - podwieczorek
  • die Melange - der Kaffe mit Milch - kawa z mlekiem


Będąc w Austrii nie zapomnijmy równie o tym że der Sessel po austriacku oznacza krzesło !
Nie fotel ;-)




Wymienione powyżej przykłady to tylko część z jaką miałam okazję się spotkać podczas moich podróży po Austrii.
Po więcej odsyłam do strony



Jeśli spodobał się tobie mój post, podziel się nim ze znajomymi lub zostaw komentarz ;-)






Komentarze

  1. Świetny post.Dużo się dowiedziałam,dzięki tobie.Trzymaj tak dalej! :)

    OdpowiedzUsuń
  2. Świetne polecam, dzięki temu dostanę plusa z aktywności z niemieckiego!!!

    OdpowiedzUsuń
  3. Bardzo ciekawy artykuł na temat austriackiego dialektu! Uwielbiam różnorodność językową w krajach niemieckojęzycznych i zawsze fascynowało mnie, jak różne dialekty mogą się różnić od standardowego niemieckiego.

    Twoje wyjaśnienia dotyczące różnic między niemieckim standardowym a austriackim dialektem są bardzo pomocne. Ciekawe, jak wiele słów i zwrotów jest specyficznych dla Austrii i jak mogą wpływać na komunikację w codziennym życiu.

    OdpowiedzUsuń

Prześlij komentarz